Перевод игры: прошлое, настоящее, будущее

Те, кто полагает, что у нас в команде не бывает дискуссий, ошибается. Как и в любом коллективе, который что-то делает и где участвующие в процессе заинтересованы в результате, обсуждения и споры неотъемлемая часть процесса.

Если кто-то считает, что мы все всем довольны всегда, то он тоже ошибается. Вот, например, вчера я достаточно жёстко высказал техн.отделу моё видение ситуации и по прогрессу над переводами.

Порой и я бываю “негативщиком”, и на скриншоте только ещё начало моего монолога в мягкой форме. Но всегда лучше не накапливать негатив, а стараться его конструктивно разрешать.

Если у нас получится разрешить один небольшой технический момент, то через два-два с половиной месяца у нас появятся не только профессиональный перевод всей игры на английский, сделанный на профессиональной переводческой платформе профессиональными переводчиками, но и возможность добавлять любой другой язык для перевода.

Мы не обещаем, что будем делать переводы на все мыслимые и немыслимые языки. Но если на основе статистики увидим, что какой-то язык главный для достаточно большой части нашей аудитории (скажем, %%15-20), а игра на этот язык не переведена, то такой перевод обязательно появится.

И вот что ещё обязательно появится, если решим небольшой технический момент, о котором я писал выше, так это то, что даже если какой-то пользователь относится к языковому “меньшинству”, но хочет видеть игру именно на своем языке, то у каждого такого пользователя будет возможность внести вклад в перевод игры на свой язык, даже переводя по несколько фраз в день, “всем миром”, как говорится. Единственное, при переключении на такой язык мы будем показывать окошко, что перевод на данный язык является community driven, и информация может быть не точной или устаревшей в каких-то местах.

17 симпатий

Работа кипит, просто глаз радуете в последние недели! Я всё более уверен что такой основательный подход поможет вам сделать проект таким, каким его хотят видеть игроки и администрация!

2 симпатии

Кстати, в этой теме можете отписываться, на какой язык, кроме английского, ещё хотели бы видеть переведенной нашу игру.

А ещё можно было бы устроить соревнование, у кого быстрее получится сделать перевод: у профессиональных переводчиков на английский или у комьюнити на какой-то другой язык?

Чисто по приколу - хочу видеть китайский :rofl: перспективная аудитория то широка!

4 симпатии

логически было бы неплохо французкий, украинский и иврит.

1 симпатия

я бы еще сказ хинди, но там стоко диалектов…и все официальные.

ну про китай уже написали)

И “нет изменений”, всё плохо. И идут активные изменения, всё равно всё плохо. На самом деле, есть такой тип характера, “негативщик”. Сам на личном опыте проходил. Была у меня подруга жизни. Чем все лучше в жизни было, тем она всё грустнее и недовольнее становилась. А вот чем дела у нас хуже шли, она начинала расцветать в улыбке. Мне с такими людьми не по пути. Но в игре у нас место должно быть для всех, и всем должно быть комфортно и каждый должен найти свою нишу.

Идея для отдела развития - сделать какой-нибудь чернушно-трэшный блок, чтобы в нем изначально было всё плохо и дальше становилось только хуже. Блок для жёсткого хейта. Как тебе идея, @HappyMedium ?

1 симпатия

На английском

Я могу продумать. С дополнительным драйвом! Уже даже есть пример - рулетка с шансом выиграть 99% (ну почти, не буду конкретно считать). 35 красных и 1 чёрное, зеро тоже красное. И дальше 2 варианта -

  1. Постоянно выпадает противоположный ставке цвет.
  2. Если ты выигрываешь- комиссия выше 100% (доплачиваешь еще с калиты после выигрыша.)

Подобных идей могу сгенерировать по 2 в минуту :rofl:

2 симпатии

Я не шибко эксперт в теме юристов, но в мире криптовалютных игр кто плотно сидит - шибко не консультируется с юристами, а просто находит интересные проекты и инвестирует в них. По крайней мере так делает всё мое окружение, и все люди, которых встречал в различных p2e играх.

Мы можем сейчас и на китайский перевести, иврит и тд. Но мне кажется, что нужно для начала понять, откуда будет основной приток игроков. Переведем на китайский, а будут больше востребованы испанский или иврит, к примеру…

Значит ли это что изначально новые блоки будут создаваться на русском языке?)

1 симпатия

Дело в том, что это довольно непростой вопрос. У нас многонациональная команда. Отдел развития более русскоязычный. Техн.отдел преимущественно работает на английском. В техн. отделе на протяжении этих лет поработали кодеры-киприоты, мексиканцы, индусы… всех не припомнишь. Мы не можем себе позволить использовать какой-либо другой язык, кроме английского в коде и документации. Потому что в любой момент должны быть готовы, что в команде может появится специалист-самородок из любой точки мира.

Подытоживая, что касается именно кодовой базы и технической документации, то она ведется уже лет 10 исключительно на английском. Я не исключаю такой возможности, что со временем в отделе развития тоже появится выдающийся сценарист китаец или японец на лидирующих позициях, и там тоже будут вынуждены перейти на английский полностью.

А вообще мы очень демократичны, и главным критерием является продуктивность процесса разработки. Новая же система переводов текстов позволит нам в любой момент времени выбирать, какой язык считать “основным”, рабочим, в качестве базы для перевода на другие языки. И еще позволит нам буквально парой кликов переключать основной язык.

2 симпатии

Возможно язык недопонимания в команде появился а там хоть индус хоть китаец!

Так он в любом коллективе время от времени появляется. Главное, на мой взгляд, уметь быстро определять такие моменты и вносить ясность, чтобы недопонимания не оставалось, во всяком случае, по основным моментам. А так да, c’est la vie.

А каким образом сообщество играков может переводить контент игры? Куда вносить изменения перевода?

1 симпатия

К сожаление (или к счастью), мы (обычные игроки) не знаем внутреннего устройства команды, даже такие простые как например, какие отделы у вас имеются, сколько человек трудится в том или ином отделе, используемые языки программирования и т.д. Каждый фантазирует себе как может. Кто то может думает что вас там буквально не более 10 человек, кто то может представляет что от 100 и выше.

Может как-нибудь в будущем опишете в общих чертах команду, которая трудится над проектом, наверняка многим это будет интересно :blush:
Кстати, может в Whitepaper тоже отразить данную информацию?)

5 симпатий

Сейчас выбираем площадку. Скорее всего, это будет Weblate.

1 симпатия

Размер команды - величина в нашем случае непостоянная. Порой размер команды менялся в несколько раз в разные стороны на протяжении этого времени. К тому же, есть временные работники, а есть совсем временные. Но в костяк нашей команды попасть очень непросто, потому что помимо высокой профессиональной планки, мы очень внимательно смотрим на личностные качества человека.

2 симпатии

Я думаю китайский и хинди обязательно должны присутствовать, китай и индия страны с более чем миллиардным населением, неплохая потенциальная аудитория для игры, хотя у индусов второй официальный - английский, но они ни все им владеют.

1 симпатия