Фраза “что ни делается, а к лучшему” - это не нарочное видоизменение расхожего изречения с целью исключить слово “всё”, а скорее невольная адаптация её к ответу. Со словом “всё” правильно эта фраза звучит так: “Всё, что ни делается, к лучшему”, здесь нет союза “а”, а ключевое “что ни делается” превращается в вводное словосочетание, тем самым принижая своё значение. Для меня же в контексте ответа эта фраза “что ни делается” несёт основную смысловую нагрузку, то есть я делаю на ней акцент, поэтому невольно убираю “всё” и добавляю “а”, чтобы обе части этого сложного предложения стали равноценными. В контексте ответа такая фраза логичнее должная была звучать так: “Что ни делается, а всё ведёт к лучшему”, но это показалось мне слишком длинным и, удалив лишние слова, привёл её к более лаконичной форме. Повторюсь, всё это было сделано бессознательно, на уровне внутреннего ощущения. И я бы не задумался об этом, если б не обсуждение
А вот с целью усложнения поиска я осознанно убрал “всё” из ответа к первому слову - в начальном варианте было “Всё, хватит!”. Так что Селиван по сути прав. Это как с задачами по математике, когда полученный ответ вроде правильный (сходится с написанным в конце учебника), а решение - нет
Как-то был период, когда ведущие придумывали многовариантные ответы. Однажды я, кажется, пять возможных строк зашифровал. Ужас, сколько времени потратил
Хех, всего пять? Ты, наверное, забыл вот это пиршество?
10 безумно зашифрованных строчек, и это помимо самой тайны)
А если кому из новичков интересно, то вот здесь, в предпоследнем абзаце, даётся причина, побудившая пойти на столь радикальный шаг. Это была необходимость, а не блажь