Игра "Интеллектуальное казино" - главный игровой зал

вещмешок за плечами крансоармейца называется сидор

«красный великан» на плакате Д. Моора “Будь на страже!” (1920).

Это поселок 510 чел.

А Улан-Батор? переводится как “красный богатырь” вроде.
Хотя тоже мало подходит…

Может кто-то вспомнить, не было ли у красноармейца с вещмешком какогото прозвища?

Исходя из текста вопроса город до художественного произведения был не известен ?

Блин ! Что значит очертания города ? На разных картах они разные !

Я себе представляю это примерно так:
Город с высоты птичьего полёта похож на помидор, потому его так и назвали “Помидор”.
Помидор - это прозвище красноармейца с вещмешком.

Словом помидор было заменено другое слово, мне неизвестное.

И да, скорей всего город был малоизвестен до выхода художетсвенного произведения. Значит скорей всего какойто небольшой город. Петушки как раз подходят.

А слова на плакате ?

Очертания города в наше время или в 20 е годы ?

Может город Фурманов ?

Или Чапаевск.

ап

хорошо, а если действительно представить этого солдата с вещмешком на спине. Какое животное он тогда будет напоминать? Черепаху?

Лично мне этот боец с вещмешком напоминает в плане Москву с новыпи территориями.

Вряд ли Москва…
А какой вобще город известен своими очертаниями?

может произведение поискать про города

Ты представляешь, сколько их?

Город должен быть неизвестным до произведения типа Петушков или Васюков

1 лайк

:unamused: самое интересное , что я где то слышала такой вопрос… и не могу вспомнить